x  

南宋淳熙八年(1181),台州知州唐仲友動用台州公使庫公帑,利用為人偽刻東南楮幣的犯人蔣輝等,在台州署內開雕《荀子》、《揚子》、《文中子》、《韓子》等。書印好後,絕大部分運回老家婺州市門巷書鋪發賣,回款則中飽私囊,因而遭到朱熹的彈劾。其人品格雖差,但所刻之書極精。靖康元年(1126),金人破汴,不但徽、欽二帝北狩,書籍及書籍版片亦被捆載北還。宋室南渡後,典籍奇缺,舊日版片全被金人運往中都(今北京),無法用以重新刷印,只得在民間搜求北宋所刻諸書作為底本,進行重刻或翻刊。唐仲友在台州重刻四子,便是這種刻書風潮的反映。唐仲友所刻四子,“悉視熙寧之故”,這是台州本四子珍貴之所在。

北宋皇祐二年(1050)司馬光上疏,奏請由崇文院校定《荀子》、《揚子法言》、《文中子》,並送國子監雕造頒行。奏請得到採納,校定後由國子監下杭州鏤版,至熙甯元年(1068)刻成頒行,是為此三書的監本之祖。唐仲友重刻此三子“悉視熙寧之故”,表明其完全再生了熙寧監本的原生態,顯得特別珍貴。

1965年大陸國家圖書館回收一批香港陳清華的藏書,其中就有所謂台州本的《荀子》,一時轟動京華。40年後影印《中華再造善本》,經過悉心考證,證明此本並非台州本,而是南宋嘉定中台州本的翻刻本,台州本的真實面目重又撲朔迷離。

而在古籍普查申報中,台州本《揚子法言》居然出現在遼寧省圖書館,使人們重見了台州本所刻三子的廬山真面目。此本原是清大內天祿琳琅舊物,溥儀在日本人策動下到長春複做皇帝夢,將此書攜往東北。1945年日本無條件宣佈投降,溥儀攜金銀細軟古物珍玩潛逃,在機場被截獲,此書才得以找回。

創作者介紹
創作者 longgafun 的頭像
longgafun

longgafun

longgafun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 12 )